Laura Fabian – Je suis malade

Τι υπέροχο τραγούδι.
Τι υπέροχη φωνή.
Τι υπέροχη ερμηνεία.
Τι υπέροχα λόγια.

Η ποιότητα του βίντεο δεν είναι και ότι καλύτερο αλλά η ερμηνεία φαίνεται.

Όχι δεν συμβαίνει κάτι. Απλά ήθελα να το μοιραστώ μαζί σας.

Με σκούρο είναι τα λόγια σε μετάφραση:

Je ne rêve plus je ne fume plus
Je n’ai même plus d’histoire
Je suis sale sans toi
Je suis laide sans toi
Je suis comme un orphelin dans un dortoir

I don’t dream anymore, i don’t smoke anymore
I don’t have a history anymore
I am dirty without you
I am ugly without you
I am like an orphan in a dormitory

Je n’ai plus envie de vivre dans ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n’ais plus de vie et même mon lit
Ce transforme en quai de gare
Quand tu t’en vas

I don’t feel like living in my life
My life stops when you leave
I don’t have a life anymore and even my bed
Turns into a platform (of a station)
When you go away

Je suis malade
Complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir

I am ill
Completely ill
Like when my mother went out in the evening
And that she left me alone with my despair

Je suis malade parfaitement malade
T’arrive on ne sait jamais quand
Tu repars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t’en fous

I am ill, fully ill
You come, we never know when
You leave again, we never know where
And it will be soon two years
Since you didn’t give a damn.

Comme à un rocher
Comme à un péché
Je suis accroché à toi
Je suis fatigué je suis épuisé
De faire semblant d’être heureuse quand ils sont là

Like to a rock
Like to a sin
I am locked on to you
I am tired, I am exhausted
To pretend being happy when they are here

Je bois toutes les nuits
Mais tous les whiskies
Pour moi on le même goût
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller tu es partout

I drink every night
But all whiskies
For me, they have the same taste
And all the boats carry your flag
I don’t know anymore where to go, you are everywhere

Je suis malade
Complètement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors

I am ill
Completely ill
I pour my blood in your body
And i am like a dead bird when you sleep

Je suis malade
Parfaitement malade
Tu m’as privé de tous mes chants
Tu m’as vidé de tous mes mots
Pourtant moi j’avais du talent avant ta peau

I am ill
Perfectly ill
You have deprived me of all my songs
You have drained me of all my words
And I have the heart completely ill
Though i had talent before having your skin

Cet amour me tue
Si ça continue je crèverai seul avec moi
Près de ma radio comme un gosse idiot
Écoutant ma propre voix qui chantera

This love is killing me
If this goes on, i’ll die alone with me
Near my radio, like an idiot kid
Listening to my own voice singing

Je suis malade
Complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir

I am ill
Completely ill
Like when my mother went out in the evening
And that she left me alone with my despair

Je suis malade
C’est ça je suis malade
Tu m’as privé de tous mes chants
Tu m’as vidé de tous mes mots
Et j’ai le coeur complètement malade
Cerné de barricades
T’entends je suis malade

I am ill
This it is, i am ill
You have deprived me of all my songs
You have drained me of all my words
And I have the heart completely ill
Surrounded by barricades
You understand, I am ill

Αναρτήθηκε στις Μουσική. Ετικέτες: , . 6 Σχόλια »